Translation of "io mi chiedo" in English

Translations:

i myself ask

How to use "io mi chiedo" in sentences:

Allora io mi chiedo: "Come siamo arrivati a questo punto?"
And I ask myself, "Why have things come to this?"
Io mi chiedo che fai di bello
How I wonder what you're at
Catherine crede che non sia malato, io mi chiedo se aspetta proprio un bambino.
Catherine doesn't believe I'm really sick, and I wonder if she's really pregnant.
Anch'io mi chiedo se ho salvato la mia.
Me to.... I guess I saved my own.
Io mi chiedo... mi chiedo, se non ti spiace, Mary-Lou, se ora mi sarebbe possibile riposare.
I wonder- I wonder if you'd mind, Mary-Lou, if I rested now.
Io mi chiedo quando smetterò di essere un bambino.
I wonder when I'm gonna stop being a little kid.
Allora io mi chiedo se questo awocato abbia unavaga idea.....della media richiesta per entrare nelle migliori facoltà di Medicina.
Which makes me wonder if this lawyer has any idea as to the kind of grades one has to receive in college to be accepted at a top medical school.
Io mi chiedo dove siano finiti 10 anni.
I wonder where 10 years went.
Io mi chiedo cosa ci fa lei quì, maggiore.
The question is, what are you doing here, Major?
Io mi chiedo come fai tu a piacere al mio personaggio?
I don't know why my character likes you either.
Io mi chiedo se abbiamo arrestato il tipo giusto.
I wonder if we got the right guy.
Fantastico! Solo che io mi chiedo cosa posso fare.
I'm thinking, what can I do?
Tseng Tzu ha detto: ogni giorno in tre modi io mi chiedo se ho condotto a termine bene i compiti che ho intrapreso...
Tseng Tzu said: Each day in three ways I ask myself if I have faithfully carried out what I undertook for another...
A volte io mi chiedo come Anna abbia fatto a sopportarti
I wonder how Anna was able to stand you.
Io mi chiedo da dove vengono i desideri.
I wonder where the wishes come from.
Ma io mi chiedo, Sparrow, sopporterai questo fardello?
But I wonder, Sparrow, can you live with this?
Però io mi chiedo: " È credibile che una donna trucchi un'èlezione"
How plausible is it that a woman would fix an election because she's obsessed with me?
Allora, non so tu ma io mi chiedo se mi piacera' questa nuova base.
NOW, I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT I WONDER IF I'M GOING TO LIKE THIS NEW BASE.
Ma io mi chiedo se fossero davvero scimmie.
But my question is, were they monkeys?
Io mi chiedo, John, come fai ad essere cosi' cieco come sembri di fronte al disegno del signor Hamilton.
I do wonder, John, if you can be as blind to Mr. Hamilton's scheming as you seem.
Io mi chiedo perche' abbia scoperto questo gruppo per caso.
i'd like to know why i had to find out About this group on accident?
Io mi chiedo che altro ci sia.
Yeah. It makes me wonder what else it did.
Sai, sono colpita da quello che ha scritto questo alunno, ma io... io... mi chiedo:
You know, I am impressed by what this alumnus has written, but I have to wonder...
Sì, ma... ma io mi chiedo... che problema hai?
Yeah, but the question is what's wrong with you?
Persino io mi chiedo se non li stiamo esasperando.
Even I am left to wonder if we are pushing them too far.
Io? Mi chiedo su cosa verta l'esperimento in realta'.
I wonder what the experiment's really about?
Io mi chiedo... se saresti veramente disposto a fare quanto necessario a dimostrare... la colpevolezza di Roscoe.
Because I'm wondering... are you willing to do the due diligence that it would take to prove that Roscoe is the culprit? Marty...
La leggenda vuole che la morte segua il pugnale. Ma io mi chiedo invece... se in realta' la morte non segua quest'uomo. Questo immortale.
Legend has it that death follows the dagger, but I wonder if death really follows this man, this immortal.
Il Cardinale voleva fare chiarezza ma la vostra famiglia ostacolo' le indagini e io mi chiedo, "E' cambiato qualcosa da allora?"
The Cardinal thought it was time for a reckoning, but your family impeded the investigation and I ask myself, "Has anything changed since then?"
E siccome tu sei notoriamente il suo amico, io... mi chiedo perché tu non abbia utilizzato questa relazione per darmi ciò che voglio.
And because you are famously "his pal, " I have to wonder why you haven't exploited that relationship to get me what I want.
Io mi chiedo spesso se qualcun altro lì fuori abbia una vita migliore di me.
I always wonder whether someone else is having a better time than I am.
Quindi, io... mi chiedo... mi chiedo se possano essere di chi l'ha uccisa.
So, I'm wondering... I'm wondering, "Maybe they belong to who did this."
E... in tutto quel che facciamo, io... mi chiedo se hai ragione.
And... in all that we do, I... I wonder if you are right.
Io mi chiedo se hai intenzione di concentrarti sul caso.
I'm wondering if you're gonna focus on the case. Right.
Io mi chiedo come il piu' grande esperto di bugie al mondo non riesca a riconoscere la piu' grande bugiarda al mondo... quando ce l'ha proprio sotto il naso.
I'm wondering why the world's leading deception expert can't see the world's biggest liar... When she's right under his nose.
Io mi chiedo se non lo stai facendo proprio ora.
I would argue you're doing it right now.
Io mi chiedo chi siete voi.
And now I'm wondering who you are.
E io mi chiedo, "Il prossimo per cosa?"
And I'm all, "Next for what?"
Io mi chiedo la stessa cosa ogni giorno.
I ask myself that same question every day.
Di solito beviamo alle 4:30, quasi come se fosse un rituale e io mi chiedo sempre,
We normally have a 4:30 ritual and I always say,
Io... mi chiedo come ci si senta.
I... kind of wonder how that feels.
Si', e' che io... mi chiedo se conti qualcosa l'essere cosi' diverse.
Yeah, I just... I wonder whether it matters that we're both so different.
E se tu senti la necessità di dirgli la verità, io mi chiedo, lo stai facendo per lui?
And if you're feeling compelled to tell him the truth, I got to wonder, are you doing this for him?
E io mi chiedo... come ci riescono... sa?
And I think, how do they do it, you know?
Io mi chiedo cos'è che stia assorbendo.
And I wonder what he's soaking in.
Io mi chiedo: perché mai vorresti rivendicare un attentato fallito?
My question is: Why would you take credit for a failed car bombing?
0.65052700042725s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?